当前热文:唐婉钗头凤全文翻译_唐婉钗头凤
来源:互联网 |
时间:2023-06-21 14:45:18
(资料图)
1、钗头凤·唐琬 世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。
2、晓风乾,泪痕残,欲笺心事,独语斜栏。
3、难,难,难! 人成各,今非昨,病魂常似秋千索。
4、角声寒,夜阑珊,怕人寻问,咽泪装欢。
5、瞒,瞒,瞒! 【注释】: 注:唐琬,原是陆游的妻子,后因陆母反对而分开。
6、陆游独游沈园,无意中遇到唐琬和丈夫赵士程,不由感慨万分,写下了著名的《钗头凤》一词。
7、唐琬看后,失声痛哭,回家后也写下了这一首《钗头凤》,不久就郁郁而终了。
8、他们二人大概是“有缘无分”最典型的例子了。
9、 【翻译】: 世事炎凉, 黄昏中下着雨, 打落片片桃花, 这凄凉的情景中人的心也不禁忧伤. 晨风吹干了昨晚的泪痕, 当我想把心事写下来的时候, 却不能够办到,只能倚着斜栏,心底里向着远方的你呼唤; 和自己低声轻轻的说话, 希望你也能够听到. 你能听到吗? 想忘记以前的美好时光, 难; 能和远方的你互通音信, 倾诉心事, 难; 在这个世情薄,人情恶的 境遇中生存, 更是难上加难! 今时不同往日, 咫尺天涯, 我现在身染重病, 就像秋千索. 夜风刺骨, 彻体生寒, 听着远方的角声, 心中再生一层寒意, 夜尽了, 我也很快就像这夜一样了吧? 怕人询问, 我忍住泪水, 在别人面前强颜欢笑. 我想在别人面前隐瞒我的病情; 隐瞒我的悲伤; 隐瞒这种种悲伤都是来自对你的思念! 可是, 又能 瞒得过谁呢?。
本文到此分享完毕,希望对你有所帮助。
关键词: